Historia
BERNARDO DE CLUNY
Bernardo de Cluny (Bernardus Morlanensis, a veces llamado Bernardo de Morlaix, al ser Morlanensis impropiamente traducido Morlaix en lugar de Morlas), fue un monje de Cluny, nacido probablemente en Morlas, a 8 kilómetros al nordeste de Pau, y muerto en Cluny hacia mediados del siglo XII. Nada más se sabe de él, salvo que escribió un poema satírico de 2.991 líneas, dividido en tres libros y titulado De contemptu mundi, dedicado a Pedro el Venerable. El tema es un asunto monástico y ascético común, pero su tratamiento revela vigor y poder satírico. La métrica es una adaptación medieval del hexámetro dactílico, tan difícil que Bernardo creyó que tuvo la ayuda divina para mantenerlo durante tantas líneas; cada par de líneas rima y el primer tercio de cada línea rima con el segundo, como en el ejemplo (líneas 1-2):
En cuanto al contenido el poema es una acusación satírica del siglo XII contra los vicios en la Iglesia y la sociedad, del que no quedan libres ni monjes ni monjas, pero es tan exagerado que no se puede aceptar como histórico. El comienzo del primer libro y la parte concluyente del tercero son sobre temas espirituales de belleza inusitada. El poema existe en al menos en 9 manuscritos contemporáneos, por lo que debe haber sido popular en su tiempo. Pero quedó en el olvido hasta que Matthias Flacius Illyricus lo descubrió, con la idea de mostrar que los males del catolicismo medieval del que los protestantes se quejaban ya eran ridiculizados por los fieles hijos de Roma, e imprimió unas pocas líneas de su tercer libro en su Catalogus testium veritatis qui ante nostram ætatem reclamarunt papæ (Basilea, 1176) y al año siguiente todo el poema en la colección de poemas similares que tituló Varia doctorum piorumque virorum de corrupto Ecclesiæ statu poemata ante nostram ætatem conscripta. Esta colección se reimprimió en 1754, probablemente en Francfort. El primero en publicar el poema separadamente fue Nathan Chytræus (Bremen, 1597), siendo seguido por Eilhard Lubin (Rostock, 1610), Petrus Lucius (Rinteln, 1626) y Johann y Heinrich Stern (Luneburg, 1640). Finalmente Thomas Wright lo reimprimió en su Anglo-Latin Satirical Poets of the Twelfth Century (Londres, 1872, Rolls Series, No. 59). La primera traducción completa, en prosa, fue publicada por Henry Preble (AJT, Jan.–July, 1906). En 1849 Trench publicó en su Sacred Latin Poetry (Londres) 96 líneas de su primer libro, que atrajeron la atención de John Mason Neale, quien las tradujo en Mediæval Hymns and Sequences (Londres, 1851). Su traducción de Bernardo alcanzó gran popularidad y fue separadamente impresa junto con otras líneas que no estaban en la obra de Trench, como The Rhythm of Bernard de Morlaix, Monk of Cluny, on the Celestial Country (Londres, 1859). Uno de los himnos extraídos de esta traducción, "Jerusalén dorada", se encuentra en todos los himnarios. Otras porciones en prosa y poesía también se atribuyen a Bernardo.
"Hora novissima, tempora pessima sunt, vigilemus.
Ecce minaciter imminet arbiter ille supremus."