Historia

BROKE, THOMAS

Thomas Broke o Brook, traductor inglés, era concejal de Calais, funcionaro del tesoro y la aduana en el momento en que la predicación de William Smith en Our Lady's Church en esa ciudad condujo a muchas personas, y Broke entre ellas, a adoptar 'opiniones reformadas.' Broke fue miembro del parlamento, probablemente por Calais, y en julio de 1539 habló fuertemente en contra de los Seis Artículos, aunque Cromwell le advirtió que no lo hiciera si amaba su vida. Parte de su discurso está preservado por Foxe (Acts and Monuments, v. 503). Le respondió bruscamente Sir William Kingston, interventor de la casa del rey, que fue reprendido por el presidente por su intento de interferir en la libertad de debate. Al mes siguiente, en el juicio de Hare, soldado de Calais, por herejía, Broke intercedió a favor del prisionero, siendo reprendido por el deán de Arcos. Media hora después era acusado del mismo delito por información del consejo de Calais y el 10 de agosto fue encerrado en la Fleet junto con John Butler, un sacerdote de la misma ciudad, que también era un 'sacramentario.' Pero como los testigos de Calais no pudieron probar nada contra él, fue puesto en libertad.

En 1540 el rey transfirió dos capillas en la parroquia de Monkton, por la libertad de Cinque Ports, a un tal Thomas Broke por 42 libras y 7 chelines. Como Broke el traductor era maestro de pagos de Dover en 1549, es posible que fuera el arrendatario. Se hizo otro intento contra Broke en la primavera de 1540. Su sirviente fue encarcelado por el consejo de Calais e interrogado estrictamente en cuanto a la conducta de su amo y 'el segundo lunes después de Pascua' Broke estaba encerrado en la cárcel del alcalde, 'a donde ningún hombre de su vocación fue encerrado a menos que sentencia de muerte se hubiera pronunciado primero contra él'; de lo contrario debería haber sido encarcelado en una casa del hermano del concejal. Todos sus bienes fueron incautados y su esposa e hijos echados en una miserable parte de su casa por Sir Edward Kingston. Indignada ante tal trato, la señora Broke respondió a una amenaza de Kingston con: 'Bien, señor, bien, el matadero del rey estaba errado cuando fuiste hecho caballero.' Ella escribió una queja a Cromwell y a otros amigos, pero al ser sus cartas confiscadas por el consejo, envió un mensajero secreto a Inglaterra para llevar la noticia de los sufrimientos de su esposo y de los encarcelados con él. Al recibir su mensaje, Cromwell ordenó que los prisioneros debían ser enviados a juicio, siendo conducidos pidiendo auxilio por las calles de Calais, con Broke encadenado como 'jefe' del resto. Broke estuvo encerrado en la Fleet casi dos años. Al final de ese tiempo él y sus doce compañeros fueron liberados 'en lastimosa condición.' En 1550 el nombre de Thomas Broke aparece entre los principales disidentes de Kent. Aunque del carácter de su obra literatura es imposible suponer que Broke el traductor fuera uno de los 'anabautistas y pelagianos' citados por Strype (Memorials, II. i.369), sin embargo, como parece probablemente, al estar insatisfecho con el nuevo Libro de Oración Común, pudo haber pertenecido a una congregación disidente del distrito.

Sus obras son: Certeyn Meditacions and Things to be had in Remembraunce... by euery Christian before he receiue the Sacrament of the Body and Bloude of Christ, compiled by T. Broke, 1548; Of the Life and Conuersacion of a Christen Man... wrytten in the Latin tonge by Maister John Caluyne... Translated into English by Thomas Broke, Esquire, Paymaster of Douer, 1549. En el prólogo de esta traducción la identidad de Broke con el regidor de Calais queda clara. 'Yo he (buen lector)', escribe, 'traducido una buena parte más de la institución de un cristiano, escrito por este noble empleado que no puedo poner en imprenta, en parte por mis propios asuntos tanto en Douer como en Calleis.' El prefacio de Geneua. The Forme of Common Praiers used in the Churches of Geneua... made by Master John Caluyne... Certayne Graces be added in the ende to the prayse of God, to be sayde before or after meals, 1550. Una imperfecta copia de este raro volumen, impreso por E. Whitchurch, se describe en Ames de Herbert (pág. 547). A la bella copia en la biblioteca de Grenville se adjunta una nota en el Museo Británico con letra de Grenville, donde llama la atención sobre su perfecto estado y declara su creencia de que es la única copia existente. En su prefacio, Broke dice que las gracias son suyas y que tal vez algunos las encontrarán demasiado largas; la primera es una paráfrasis de los Diez Mandamientos. También hace otra mención de su posterior traducción de la Institución de Calvino, que había preparado y estaba a punto de presentarla. Si alguna vez fue impresa, no hay ninguna señal de su existencia. E. Whitchurch había impreso la liturgia inglesa el año antes y esta traducción de la forma ginebrina parece indicar un deseo de que los cambios deberían acercarla a las prácticas de las congregaciones calvinistas en el extranjero. A Reply to a Libell cast abroad in defence of D. Ed. Boner, by T. Brooke, sin fecha.