Historia

PERRONET, EDWARD (1721-1792)

Edward Perronet, escritor de himnos inglés, nació en Sundridge, Kent, en 1721 y murió el 8 de enero de 1792.

Edward Perronet
Edward Perronet
Era hijo de Vincent y Charity Perronet, siendo el compañero de John Wesley en su visita al norte en 1749, donde recibieron un duro trato de la turba en Bolton. Se convirtió en uno de los predicadores itinerantes de Wesley, estando en los más amigables términos con él y Charles Wesley, quien habló de él como 'el fiel Ned Perronet', pareciendo haber hecho una desafortunada sugerencia que llevó a John Wesley a casarse con la Sra. Vazeille. Sin embargo, incluso aunque esa vez su falta de control le causó algún problema a John Wesley, éste, en 1750, le escribió que, aunque él y su hermano Charles Perronet se comportaban como él quería, no podrían predicar donde él deseaba. En 1754-5 Perronet, junto con su hermano Charles, instó a separarse de la Iglesia anglicana y a conceder licencias a los predicadores itinerantes para administrar los sacramentos. En ese momento estaba viviendo en Canterbury, en una casa formada en parte del antiguo palacio arzobispal. Su ataque contra la Iglesia en Mitre en 1756 le causó a los Wesleys profundo pesar; le convencieron para que suprimiera el libro, pero parece que entregó algunas copias a sus compañeros itinerantes, después de prometer suprimirlo. Charles Wesley escribió una violenta carta a su hermano John sobre el asunto el 16 de noviembre de ese año, hablando del 'espíritu calumnioso, diabólico, en raíz y rama, que respira cada línea del Mitre', declarando que Perronet desde el primer momento se había opuesto a ellos y envenenado las mentes de los otros predicadores; que vagaba de casa en casa 'en una forma de vida relajada', y que haría mejor en 'ir a casa con su esposa' en Canterbury. Entre las faltas de Perronet citadas en esta carta, el autor dice que en una visita a Canterbury había visto sus 'himnos sacramentales' y los de su hermano tan rayados y borrados que apenas quedaban veinte líneas enteras. Hacia 1771, y probablemente antes, había dejado de relacionarse con Wesley, uniéndose a la conexión de la condesa de Huntingdon y predicando bajo sus instrucciones en Canterbury, Norwich y otros lugares, con algunos éxitos. Sin embargo, la condesa le reprendió por su lenguaje violento contra la Iglesia de Inglaterra, dejando por tanto de trabajar bajo ella y convirtiéndose en ministro de una pequeña capilla en Canterbury con una congregación independiente. Fue enterrado en el claustro sur de la catedral de Canterbury, cerca de la puerta del crucero. A diferencia de su padre, parece haber sido de temperamento impulsivo, encendido e impaciente, más allá de todo control. En la vejez se volvió malhumorado y caprichoso. En 1892 los no conformistas en Canterbury celebraron una celebración del centenario de su obra en esa ciudad. Por la carta de Charles Wesley citada, parece que ya estaba casado en 1756. Sin embargo, hay una fuerte creencia entre algunos de los descendientes de Vincent Perronet de que Edward nunca se casó. Es posible que la esposa referida por Charles Wesley lo fuera en esperanza, pero que el matrimonio nunca tuvo lugar; ciertamente no tuvo descendencia.

Sus obras publicadas son: Select Passages of the Old and New Testament versified, 1756; The Mitre, a sacred poem, impreso 1757 (una nota de un catálogo fija la fecha en 1756, con la cita 'suprimido por autoridad privada'); ciertamente fue impreso en 1756, pero una nueva página de título pudo haber sido preparada en 1757; ver copia en el Museo Británico, con manuscrito, notas y correcciones, y presentación e inscripción del autor, firmado E. P. en monograma); contiene un aburrido y virulento ataque hacia la Iglesia de Inglaterra. Se publicó sin el nombre del autor. En una de las notas dice el autor: 'Nací y quiero morir como miembro de la Iglesia de Inglaterra, pero desprecio sus tonterías'; A Small Collection of Hymns, 1782; Occasional Verses, moral and Perrot Perrot sacred, 1785; en la página 22 está el bien conocido himno de Perronet, 'All hail the power of Jesu's name', que apareció primero en Gospel Magazine, 1780, sin firma.

El siguiente es ese himno traducido al español por Thomas M. Westrup y titulado Loores dad a Cristo el Rey:

Loores dad a Cristo el Rey, suprema potestad
De su divino amor la ley, postrados aceptad;
De su divino amor la ley, postrados aceptad.

Vosotros, hijos del gran Rey, ovejas de la grey
Loores dad a Emanuel y proclamadle Rey;
Loores dad a Emanuel y proclamadle Rey.

Naciones todas, escuchad y obedeced su ley;
De Cristo ved su majestad y proclamadle Rey;
De Cristo ved su majestad y proclamadle Rey.

Dios quiera que con los que están del trono en derredor,
Cantemos por la eternidad a Cristo el Salvador;
Cantemos por la eternidad a Cristo el Salvador.