Historia

PRYS, EDMUND (c. 1541-1624)

Edmund Prys, traductor de los Salmos en verso galés, nació hacia 1541 y murió en 1624. Era hijo de Sion (John) ap Rhys de Tyddyn Du en la parroquia de Maen Twrog, Merionethshire, y su esposa, Sian (Jane), hija de Owain ap Llywelyn. El 16 de marzo de 1569 ingresó en St. John College, Cambridge. El 14 de marzo de 1572-3 se convirtió en rector de Festiniog, con su capilla de Maen Twrog, y el 5 de noviembre de 1576 en archidiácono de Merioneth. Al parecer casi al mismo tiempo fue capellán de Sir Henry Sidney, lord presidente de Gales. El 16 de abril de 1580 se agregó al beneficio que ya tenía la rectoría de Llanenddwyn con su capilla de Llanddwywe, y el 8 de octubre de 1602 fue hecho canónigo cursal (segunda canonjía) de St. Asaph.

Prys fue un hábil compositor en métrica galesa estricta, tomando parte activa en la vida bárdica de su tiempo. Participó en los duelos habituales de verso satírico, cruzando las espadas con sus vecinos, Thomas Price, Sion Phylip, Waelod y William Cynwal de Penmachno. El último encuentro se convirtió en especialmente famoso en la historia literaria de Gales, debido a su longitud (cincuenta y cuatro poemas por ambas partes) y porque el adversario del archidiácono murió mientras estaba declamando. Pero la reputación de Prys se basa en su traducción de los Salmos en verso libre galés, adecuado para canto congregacional. Una traducción de los Salmos en métrica estricta por el capitán William Myddelton se había publicado en 1603 y una traducción más libre de trece por Edward Kyffin había aparecido en el mismo año. Sin embargo, en 1621 una nueva edición de la versión galesa del Libro de Oración Común fue añadida a la traducción de Prys de todo el salterio. Deliberadamente rechazó la métrica bárdica, en la que era un escritor pulido, para adaptar su trabajo al uso popular, adquiriendo sus versos en consecuencia una popularidad que no desapareció; muchos de ellos todavía son regularmente cantados en los lugares de culto de Gales.

Prys es mencionado por el doctor William Morgan como uno de los tres que le ayudó considerablamente en la preparación de su traducción de la Biblia (1588). El doctor John Davies (c. 1570-1644) también le dirigió el prefacio de su gramática (Antiquae Linguae Britannicae, & c., 1621), que va seguido por un poético 'rescriptum' de la pluma del archidiácono, refiriéndose a sí mismo en el título como 'senis octagenarii'. Fue enterrado en la iglesia de Maen Twrog. Estuvo casado dos veces; primero con Ellen, hija de John ap Lewis de Pengwern, Festiniog, con quien tuvo un hijo, John, y una hija, Jane; en segundo lugar, con Grwen, hija de Morgan ap Lewis de Fronheulog, con quien tuvo dos hijos, Foulk y Morgan.

Al menos diecinueve ediciones del Salmau Cân aparecieron, principalmente en ediciones de la Biblia. Blodeugerdd (1759) contiene un poema (Cydsain Cerddorion ynglyn Helicon) de Edmund Prys; muchos de sus cywyddau, como la elegía a Sion Phylip (Brython, iv 142), algunos de los poemas del conflicto con William Cynwal (Ceinion Llenyddiaeth Gymreig, ii. 284-312), el cywydd a Sion Tudur (Enwogion y Ffydd, I. 67), y uno a Sion Phylip (ib.p. 68) se han impreso, estando mucho en manuscrito en el Museo Británico.