Historia
SPITTA, KARL JOHANN PHILLIPP (1801-1859)

La actitud de Spitta fue la de un devoto luterano ortodoxo, lleno de profunda convicción religiosa, pero absolutamente libre de sectarismo y fanatismo. Al mismo tiempo su fidelidad a las enseñanzas de Lutero hicieron imposible que él aceptara los llamamientos a las congregaciones unionistas de Barmen (1844) y Elberfeld (1846). Publicó anónimamente dos volúmenes de Biblische Andachten (Halle, 1836-39), pero su principal fama la obtuvo por el fenomenal éxito de Psalter und Harfe (2 ser., Pirna y Leipzig, 1833-43, y en innumerables ediciones desde entonces; traducción inglesa por R. Massie, "Lyra Domestica" 2 ser., Londres, 1860-64, y en parte por Lady E. A. Durand, "Imitations from the German of Spitta and Tersteegen," 1873). Un gran número de sus himnos fue traducido al inglés. Tras su muerte una colección posterior de sus himnos fue publicada bajo el título Nachgelassene geistliche Lieder (Leipzig, 1861) y posteriormente apareció Lieder aus der Jugendzeit (edición de Peters, 1898).
El siguiente himno de Karl Johann Phillipp Spitta, traducido al español por George P. Simmonds, se titula Hogar feliz, donde el Señor reside.
Hogar feliz, donde el Señor reside
Cual muy amado amigo y Salvador
Donde no vienen huéspedes que priven
A Cristo de su sitio de honor.Hogar feliz, do el uno al otro sirve
Y su obra cumple cual fiel servidor
Do la tarea más humilde es santa
Porque la cumple en nombre del Señor.Hogar feliz, donde a Jesús no olvidan
Do abunda gozo, paz y no hay clamor
Do el alma herida pronto está aliviada
Por el Espíritu consolador.Hogar feliz, aquel que nos espera
Al fin de nuestra vida terrenal
Cristo en la gloria ahora nos prepara
Un nuevo hogar, sublime, celestial.