Historia

STOLBERG, FRIEDRICH LEOPOLD, CONDE DE (1750-1819)

Friedrich Leopold conde de Stolberg nació en Bramstedt el 7 de noviembre de 1750 y murió en la provincia de Sondermühlen cerca de Osnabrück el 5 de diciembre de 1819.

Friedrich Leopold, conde de Stolberg
Friedrich Leopold, conde de Stolberg
Tras el traslado de su familia a Copenhague fue educado allí, junto con su hermano Christian, dos años mayor que él. Klopstock, amigo de la familia, ejerció una profunda influencia sobre los dos muchachos. Estudiaron en Halle en 1770-71 y Gotinga en 1772-73. En esta localidad se hicieron parte del bien conocido "Hainbund", que designa un cierto periodo de desarrollo en la poesía moderna. En 1775 los dos hermanos emprendieron un viaje de Alemania a Suiza, conociendo a hombres prominentes, asociándose en Francfort con Goethe y en Ginebra con Voltaire. En 1776 Friedrich Leopold fue nombrado embajador en la corte danesa por el príncipe-obispo de Lübeck y el duque de Oldenburg. Las producciones literarias de Stolberg en ese tiempo eran de poesía lírica. En el mismo tiempo se ocupó en el estudio de los griegos, traduciendo la Ilíada, también algunas porciones de Esquilo y componiendo varios dramas en la forma griega. En 1785 fue enviado en una misión a San Petersburgo, donde conoció a Klinger. En 1789 fue nombrado embajador danés en Berlín y en 1791 el príncipe-obispo de Lübeck lo nombró presidente del gobierno en Eutin, pero antes de que acometiera su nuevo cargo viajó a Italia y también visitó Münster, donde conoció a la princesa Galitzin, una devota católica. Münster en ese tiempo era sede de un catolicismo en el que el cristianismo bíblico predominaba sobre el romanismo. Una entrevista con el papa llenó a Stolberg de admiración. En 1793 regresó a Eutin y acometió su nuevo cargo, pero permaneció en estrecho contacto con el círculo de Münster, mientras que Voss, con el que había estado en estrechas relaciones, parecía ser el representante del racionalismo superficial. En 1793 la princesa Galitzin le devolvió su visita; en 1794 Stolberg visitó Münster, siendo poderosamente atraído por Fürstenberg y la princesa. El cambio en sus opiniones aparece en una carta a F. H. Jacobi, escrita en febrero de 1794, en la que dice: "Conozco y amo el misticismo de un Platón, uno de mis primeros favoritos... pero la clase de revelación que les fue otorgada a ellos es tan distinta de la que hay en la Biblia como el cielo de la tierra"; tras lo cual se declaró de él: "La miserable condición del protestantismo, que lleva al deísmo, ateísmo, a un racionalismo que come y destruye todas las raíces místicas como el cáncer, la filosofía de Kant y toda la Ilustración le repelían más y más." En 1798 visitó a los Hermanos en Herrnhut para ver si allí podía encontrar paz y descanso.

El 1 de junio de 1800 Stolberg, junto con su familia, adoptó la fe católica en la capilla de la princesa Galitzin. Al dar ese paso ofendió profundamente a toda la Alemania septentrional protestante, pero especialmente a su antiguo círculo de amigos, Voss, Jacobi, Gleim y otros. Tras presentar su dimisión al duque, Stolberg se retiró a la vida privada y se estableció cerca de Münster, en la provincia de Lütjenbeck. En 1811 se trasladó a la provincia de Tatenhausen cerca de Bielefeld, y en 1816 a Sondermühlen. Mientras tanto, había publicado sus poemas líricos, junto con los de su hermano Christian (Leipzig, 1779 y separadamente Vaterländische Gedichte, combinados de nuevo con los de su hermano, Hamburgo, 1815). Fue autor también de Zwo Schriften des heiligen Augustin von der wahren Religion und von den Sitten der katholischcn Kirche (1803). Pero la obra que llena el recuerdo de su vida fue Geschichte der Religion Jesu Christi (15 volúmenes, Hamburgo, 1806-18). Se extiende sólo hasta el año 430 y fue continuada por F. von Kerz (volúmenes xvi-xlv, Maguncia, 1825-46) y J. N. Brischar (volúmenes xlvi-li, 1849-53). La obra muestra una falta de sistema y discernimiento crítico y una precipitada pluma. También publicó Leben Alfreds des Grossen (Münster, 1817), con una introducción sobre la historia anglosajona y Ein Büchlein von der Liebe (1818; traducción inglesa, A Little Book of the Love of God, Londres, 1849), una presentación coherente de la doctrina bíblica del amor. Reise in Deutschland, der Schweiz, Italien und Sicilien (4 volúmenes, Königsberg, 1794) fue traducido al inglés (dos volúmenes, Londres, 1796-97).