Richard Francis Weymouth, laicobautista inglés y traductor del Nuevo Testamento, nació en Plymouth Dock, Inglaterra, el 26 de octubre de 1822 y murió en Brentwood, Essex, el 27 de diciembre de 1902.
Richard Francis WeymouthFue educado en University College, Londres (licenciatura en humanidades, 1845; doctor en literatura, 1868) y tras pasar dos años en Francia fue director ayudante en una escuela privada en Leatherhead, Surrey, fundando posteriormente una escuela para muchachos en Plymouth. En 1869 fue escogido director de una escuela no conformista para muchachos en Mill Hill, Londres, donde permaneció hasta 1886, retirándose luego de la vida activa para dedicarse a la traducción del Nuevo Testamento al inglés moderno, estando su residencia sucesivamente en Acton (hasta 1891) y en Brentwood (hasta su muerte). Fue un activo miembro de la Philological Society, contribuyendo a su diario y otros periódicos técnicos con varios estudios sobre asuntos filológicos y teológicos. Además de una edición de la obra de Grosseteste, Castell off Loue, para esta sociedad (Londres, 1864) y una traducción de la obra de Cynewulff, Elene, (1888), así como de una obra titulada On Early English Pronunciation with Special Reference to Chaucer (1874), es especialmente notorio por su Resultant Greek Testament (1886), donde muestra el texto en el que la mayoría de los editores modernos concuerdan, conteniendo las lecturas variantes de los más importantes de esos editores. Es recordado por su New Testament in Modern Speech (1903), obra de la que prácticamente había terminado el borrador antes de su muerte, pero al fallarle la salud le confió la revisión y corrección final a E. Hampden-Cook.
Bibliografía: The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge.