Historia

CANÁ DE GALILEA

Caná de Galilea, Κανâ τής Γαλιλαίας, 'juncal', pueblo o ciudad memorable como la escena del primer milagro de Cristo (1 Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea, y estaba allí la madre de Jesús; 11 Este principio de sus señales hizo Jesús en Caná de Galilea, y manifestó su gloria, y sus discípulos creyeron en El. […]Juan 2:1,11; 4:46), así como uno posterior (40 De modo que cuando los samaritanos vinieron a El, le rogaban que se quedara con ellos; y se quedó allí dos días. 54 Esta fue la segunda señal que Jesús hizo cuando fue de Judea a Galilea. […]Juan 4:40,54), y también lugar de origen del apóstol Natanael (Estaban juntos Simón Pedro, Tomás llamado el Dídimo, Natanael de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo y otros dos de sus discípulos.[…]Juan 21:2). Los cuatro pasajes citados, todos de Juan, son los únicos en los que se halla el nombre. Ninguno proporciona datos en cuanto a la situación de Caná. Pero se puede saber que no estaba lejos de Capernaúm (Después de esto bajó a Capernaúm, El, con su madre, sus hermanos y sus discípulos; pero allí no se quedaron muchos días.[…]Juan 2:12; 4:46), y también en terreno más alto, ya que Jesús descendió de la una a la otra (Jun 2:12). No se obtiene más ayuda de Josefo (Vit. § 16; B. J. i. 17 § 5), incluso si el lugar que menciona es el mismo, o de Eusebio y Jerónimo en su Onomasticon.

El sitio tradicional está en Kefr Kenna, un pequeño pueblo a unos 65 kilómetros al noreste de Nazaret. Hay una iglesia que se dice está sobre la casa en la que se realizó el milagro, y, sin duda mucho más antigua, la fuente de donde se trajo el agua para el milagro (Mislin, iii. 443-6). Los cristianos del pueblo eran todos de la Iglesia griega. Las 'tinajas de agua de piedra' se las enseñaron a M. Lamartine, aunque en la visita que hizo Willibald siglos antes sólo había quedado una (Early Trav. 16). En la época de las Cruzadas, las seis tinajas fueron llevados a Francia, donde una de ellos se dice todavía existe en el Musée d'Angers (ver M. Didron, Annales Archéologiques, xi. 5, xiii. 2).

La tradición que identifica a Kefr Kenna con Caná ciertamente tiene una edad considerable. Existía en el tiempo de Willibald (segunda mitad del siglo VIII), que la visitó al pasar de Nazaret al Tabor, y de nuevo en el de Focas (siglo XII). Desde ese tiempo hasta más tarde la tradición parece haber sido imperturbable. Pero incluso por Quaresmius se admitieron las pretensiones de otro sitio, que fueron presentadas posteriormente por el Dr. Robinson con mucha fuerza. El sitio rival es un pueblo situado más al norte, a unos ocho kilómetros al norte de Sephurieh (Séforis) y catorce de Nazaret, cerca de la actual Jefat, la Jotapata de las guerras judías. Este pueblo todavía lleva el nombre de Kânâ el-Jelil, un nombre que en todos los aspectos es el representante exacto del hebreo original, mientras que Kenna es muy diferente, siendo en este hecho que descansa la fuerza del argumento. El argumento de la tradición no es de mucho peso. Los testimonios de Willibald y Focas, parecen haber escapado al conocimiento de Robinson, y ciertamente equilibran los de Adricomio y otros, que citan contra Kefr Kenna.

En cualquier caso, la historia del evangelio no se verá afectada cualquiera que sea el sitio real.


Bibliografía:
George Grove, Dr. William Smith's Dictionary of the Bible.