Historia

CARBUNCLO

Carbunclo, nombre de una piedra preciosa representada por dos palabras hebreas.

(1) אֶקְדָּח ocurre sólo en Haré tus almenas de rubíes, tus puertas de cristal y todo tu muro de piedras preciosas.[…]Isaías 54:12 en la descripción de las bellezas de la nueva Jerusalén: 'Tus ventanas pondré de piedras preciosas, tus puertas de piedra de carbunclo' (comp. 18 El material del muro era jaspe, y la ciudad era de oro puro semejante al cristal puro. 19 Los cimientos del muro de la ciudad estaban adornados con toda clase de piedras preciosas: el primer cimiento, jaspe; el segundo, zafiro; el tercero, ágata; […]Apocalipsis 21:18-21), "imágenes generales", como Lowth (Notes on Is. l. c.) ha señalado, "para expresar la belleza, magnificencia, pureza, fuerza y ​​solidez, acorde a las ideas de las naciones orientales." Los traductores, teniendo en cuenta la etimología de la palabra hebrea, traducen 'carbunclo'. Símaco, relacionando la palabra al significado de una raíz caldea, a saber, 'agujerear', entiende 'piedras esculpidas', de donde la Vulgata tiene lapides sculpti. Quizás el término puede servir en general para denotar cualquier gema centelleante, pero como ocurre una sola vez, sin evidencia colateral que ayude, es imposible determinar el significado verdadero de la palabra.

(2) בָּרְקַת, tercera piedra en la primera fila del pectoral sacerdotal (Y montarás en él cuatro hileras de piedras. La primera hilera será una hilera de un rubí, un topacio y una esmeralda;[…]Éxodo 28:17; 39:10), también uno de los tesoros del rey de Tiro ('En el Edén estabas, en el huerto de Dios; toda piedra preciosa era tu vestidura: el rubí, el topacio y el diamante, el berilo, el ónice y el jaspe, el zafiro, la turquesa y la esmeralda; y el oro, la hechura de tus engastes y de tus encajes, estaba […]Ezequiel 28:13). Braun (De Vestit. Sacerd. Heb. pág. 652. Amst. 1680) supone con mucha probabilidad que es la esmeralda la piedra preciosa a la que se alude. Esta opinión es apoyada por la Septuaginta, que siempre traduce בָּרְקַת como σμάραγδος, la Vulgata y Josefo (Ant. iii. 7, § 5). Plinio (xxxvii. 5) habla en términos de la más cálida admiración hacia esta piedra, y enumera no menos de doce tipos, pero es probable que algunos de ellos sean malaquitas o vidrio. Es cierto que la σμάραγδος, según Teofrasto (Fr. ii. 24, ed. Schneider), fue enviado como regalo del rey de Babilonia a Egipto, y que, como los cronistas egipcios relatan, era de cuatro cúbitos de largo por tres de ancho, debe haber estado hecha de otro material que la esmeralda; pero σμάραγδος lo usa Teofrasto para denotar la esmeralda. "Esta gema", dice, "es muy rara y de un pequeño tamaño... Tiene unas propiedades peculiares, pues convierte el agua del mismo color que ella... Alivia los ojos, y la gente usa sellos de esta piedra para que los miren." King (Antique Gems, p. 30) opina que la σμάραγδος de Plinio puede limitarse al verde rubí y la verdadera esmeralda. Braun cree que el griego σμάραγδος es etimológicamente afín del término hebreo, y Kalisch (Y montarás en él cuatro hileras de piedras. La primera hilera será una hilera de un rubí, un topacio y una esmeralda;[…]Éxodo 28:17) se inclina a esta opinión. Algunos, sin embargo, creen que la palabra griega es una corrupción del sánscrito smarakata, y que tanto la gema como su nombre fueron importados de Bactria a Europa, mientras que otros sostienen que el término sánscrito vino del oeste.


Bibliografía:
William Houghton, Dr. William Smith's Dictionary of the Bible.