Historia

EUROCLIDÓN

Euroclidón, Εὐροκλύδων, nombre dado (Pero no mucho después, desde tierra comenzó a soplar un viento huracanado que se llama Euroclidón,[…]Hechos 27:14) al vendaval que, frente a la costa sur de Creta, azotó la nave en la que Pablo naufragó finalmente en la costa de Malta. Las circunstancias de este vendaval se describen con gran detalle, prestándose a abundantes ejemplos de la experiencia de los marineros modernos en el Levante. En primer lugar debió haber soplado, más o menos, desde el norte, ya que el barco navegaba a lo largo de la costa sur, no lejos del Monte Ida, y en el camino desde Buenos Puertos hacia Fenicia. El capitán Spratt, después de partir de Buenos Puertos con un ligero viento del sur, se encontró con "una fuerte brisa del norte, que soplaba directamente desde el Monte Ida" (Smith, Voyaye and Shipwreck of St. Paul, 1856, pág. 97, 245 [pág. 101, ed. de 1866]). A continuación, el viento se describe como similar a un tifón o torbellino; y la misma autoridad habla de tales vendavales en el Levante generalmente "acompañados de ráfagas terribles y vendavales de viento de esas altas montañas" (Voyaye and Shipwreck of St. Paul, 1856, ii. 401). También es observable que el cambio de viento en el viaje de Pablo (13 Cuando comenzó a soplar un moderado viento del sur, creyendo que habían logrado su propósito, levaron anclas y navegaban costeando a Creta. 14 Pero no mucho después, desde tierra comenzó a soplar un viento huracanado que se llama Euroclidón, […]Hechos 27:13,14) es exactamente el que cabría esperar; pues el capitán J. Stewart, R. N., observa, en sus comentarios sobre el viaje, que "siempre es seguro fondear a sotavento de una isla con viento del norte, ya que éste amaina gradualmente, pero sería extremadamente peligroso con vientos del sur, ya que casi invariablemente se convierten en un violento viento del norte" (Purdy, Sailing Directory, parte ii. p. 61). La larga duración del vendaval ("la decimocuarta noche" (Y llegada la decimocuarta noche, mientras éramos llevados a la deriva en el mar Adriático, a eso de la medianoche los marineros presentían que se estaban acercando a tierra.[…]Hechos 27:27), el estado de nubosidad excesiva del cielo ("no apareciendo ni sol ni estrellas", Como ni el sol ni las estrellas aparecieron por muchos días, y una tempestad no pequeña se abatía sobre nosotros, desde entonces fuimos abandonando toda esperanza de salvarnos.[…]Hechos 27:20), e incluso la fuerte lluvia que puso fin a la tormenta (Y los habitantes nos mostraron toda clase de atenciones, porque a causa de la lluvia que caía y del frío, encendieron una hoguera y nos acogieron a todos.[…]Hechos 28:2) podrían relacionarse fácilmente con casos similares en la época moderna (véase Voyager and Shipwreck, p. 144; Life and Epp., p. 412). El contexto nos proporciona material suficiente para determinar su dirección con gran exactitud. La nave fue arrastrada desde la costa de Creta hasta Clauda (Navegando al abrigo de una pequeña isla llamada Clauda, con mucha dificultad pudimos sujetar el esquife.[…]Hechos 27:16), y se temía que fuera arrastrada hacia la Sirte africana (Después que lo alzaron, usaron amarras para ceñir la nave; y temiendo encallar en los bancos de Sirte, echaron el ancla flotante y se abandonaron a la deriva.[…]Hechos 27:17). Combinando estas dos circunstancias con el hecho de que se encontraba a menos de la mitad del camino entre Buenos Puertos y Fenicia cuando comenzó la tormenta (Pero no mucho después, desde tierra comenzó a soplar un viento huracanado que se llama Euroclidón,[…]Hechos 27:14), llegamos a la conclusión de que provenía del noreste. Esto concuerda bastante con el sentido natural de Euroaquilo (Vulgata), que Bentley considera la lectura correcta y que se encuentra en algunos de los mejores manuscritos; pero la frase utilizada por Lucas parece indicar una palabra peculiar usada entre los marineros.


Bibliografía:
John Saul Howson, Dr. William Smith's Dictionary of the Bible.